2009年3月12日木曜日

????????????????

タックスペイヤーズ マネー

コチラで言う“公的資金”のことを英語ではそう言うらしい。

英語は主語がハッキリしていますね・・・・・

日本語に直訳すると「納税者のおカネ」。実にわかりすいです。ハイ!!

したがって、“公的資金”の“公”は公務員ので言うところの“公”なのか?

いわゆる“公家”とかの“公”なのか。


つまり国が国民から徴税しちゃうとそれは国民のものではなく“国”、「国家」のものなのか。

まあこの国では感覚としては“税金”は官僚役人の「売上げ」、つまり「収入」くらいにしか思っていないのではないか(笑)。----kijiyori



From: http://ping.fm/QVBKF

0 件のコメント:

銀行株

Only Wire

    フォロー